Greek Radio-Theatre

για όσους αγαπούν το ραδιοφωνικό θέατρο



Όποιος έχει χρόνο και διάθεση θα μπορεί να συμμετέχει όσο και όταν μπορεί ........ η συνέχεια εδώ

Τρίτη 21 Αυγούστου 2018

ΟΔΥΣΣΕΑΣ ΤΟΥ ΝΙΚΟΥ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗ


Υπόθεση: Σε γενικές γραμμές, ακολουθεί τις τελευταίες ραψωδίες της ομηρικής Οδύσσειας, ενώ έχει επισημανθεί η οφειλή του στο έργο του Χάουπτμαν Το τόξο του Οδυσσέα. Μετά από είκοσι χρόνια, ο Οδυσσέας επιστρέφει στην Ιθάκη, τη μέρα που η Πηνελόπη αποφασίζει να παντρευτεί όποιον τεντώσει το τόξο του συζύγου της. Η επιστροφή του τον γεμίζει απογοήτευση: η Ιθάκη είναι φτωχική και ταπεινή, η Πηνελόπη θέλει κάποιον άλλον, ο Τηλέμαχος ανυπομονεί να λυτρωθεί από την πατρική σκιά.
Παρ' όλα αυτά, ο Οδυσσέας αποφασίζει να διεκδικήσει τα δικαιώματά του. Εμφανίζεται γέρος και αγνώριστος στο παλάτι, μαζί με τον Εύμαιο και τον Τηλέμαχο, που αγνοούν την πραγματική του ταυτότητα. Οι μνηστήρες γλεντούν ανυπόμονοι για τον αγώνα, χωρίς να δίνουν σημασία στα ζοφερά προαισθήματα του Φήμιου. Φέρονται περιφρονητικά στον ξένο, ο οποίος τους αφηγείται φανταστικές περιπέτειες και μιλά αινιγματικά. Όταν, ένας μετά τον άλλον, αποτυγχάνουν στη δοκιμασία του τόξου, ο ξένος πετά τα κουρέλια του και τεντώνει το τόξο, φανερώνοντας ότι είναι ο Οδυσσέας.

Πληροφορίες για τη συγγραφή
Γράφεται στα τέλη του 1915. Το 1948, στο Παρίσι, ο Καζαντζάκης το μεταφράζει στα γαλλικά.

Παίζουν οι ηθοποιοί: Ανδρέας Ζεμπίλας, Θεόδουλος Μωρέας, Νεόφυτος Νεοφύτου, Μάχη Συρράκου Καζαμία.

Τρίτη 14 Αυγούστου 2018

ΑΝΤΙΟ ΓΛΥΚΙΑ ΜΟΥ ΤΟΥ ΡΕΙΜΟΝΤ ΤΣΑΝΤΛΕΡ


 

Farewell My Lovely - Daymond Chandler


Υπόθεση: Στο Λος Άντζελες του 1941, ένας πρώην κατάδικος, ο Μουζ Μαλόι θα προσλάβει τον Ντετέκτιβ Μάρλοου για να του βρει την παλιά φιλενάδα του, την Βέλμα, που έχει να την δει εφτά χρόνια. Ταυτόχρονα ο Μάρλοου ερευνά την δολοφονία ενός πελάτη του, ονόματι Μάριοτ που ήταν θύμα ενός εκβιασμού για την κλοπή ενός κοσμήματος από την συλλογή του Δικαστή Μπαξτέρ Γουίλσον Γκρέι. Κατά την επίσκεψη του στη Έπαυλη του Δικαστή Γκρέι, ο Μάρλοου θα γνωρίσει την εκθαμβωτική Έλεν Γκρέ, την σύζυγο του Δικαστή...
Το "Farewell, My Lovely" όπως και πολλά από τα μυθιστορήματα του Chandler, γράφτηκε με τον τρόπο που ο ίδιος ονομάζεται κανιβαλισμός (cannibalising) προηγούμενων σύντομων ιστοριών. Το συγκεκριμένο έργο ήταν η συρραφή των τριών σύντομων ιστοριών "Try the Girl", "Mandarin's Jade", και "The Man Who Liked Dogs στις οποίες έγιναν οι απαραίτητες αλλαγές ώστε να ταιριάζουν μαζί ως μυθιστόρημα. 

Η ραδιοφωνική μεταφορά του μυθιστορήματος του Ρέιμοντ Τσάντλερ «Αντίο Γλυκιά μου» μεταδόθηκε από το Β΄ Πρόγραμμα της Ε.ΡΑ σε 15 ημίωρες συνέχειες. Η εκπομπή «Η Αστυνομική Λογοτεχνία στο Τρίτο Πρόγραμμα» δίνει την ευκαιρία στους ακροατές να ακούσουν τη σειρά σε 8 συνέχειες των 45΄, κάθε Τρίτη στις 22:00.

Μετάφραση: Ανδρέας Αποστολίδης
Ραδιοσκηνοθεσία: Λάμπρος Κωστόπουλος
Μουσική επιμέλεια: Ηλέκτρα Παπακώστα
Επιμέλεια ήχων: Άντα Μουσουτζάνη
Ηχογράφηση: Μάκης Γίγας -Αλίκη Φιορέντζη
Παραγωγή: Νέλλα Δουλτσίνου
Στο ρόλο του ντετέκτιβ Φίλιπ Μάρλοου, ο Μηνάς Χατζησάββας  
Παίζουν οι ηθοποιοί: Άννυ Πασπάτη-κυρία Γκρέηλ, Αλέξης Μαρτζούκος- Ρεν, Ναπολέων Ροδίτης-Μουζ Μαλλόυ, Φραγκούλης Φραγκούλης-Όλσον, Παναγιώτης Σερεφίδης-πωλητής
Μάκης Δελαπόρτας –ένας μπράβος, Λεωνίδας Βαρδαρός-ένας μπράβος, Σπύρος Κουβαρδάς-οδηγός .

Επιμέλεια εκπομπής: Μάρα Καλούδη

Δευτέρα 6 Αυγούστου 2018

ΛΕΩΦΟΡΕΙΟΝ Ο ΠΟΘΟΣ ΤΟΥ ΤΕΝΕΣΙ ΟΥΙΛΙΑΜΣ




A Streetcar named Desire -Tennessee Williams 


Υπόθεση: Η Μπλάνς, μια καθηγήτρια από τις Νότιες Πολιτείες, επισκέπτεται μετά τον πλειστηριασμό της οικογενειακής περιουσίας της, την αδελφή της Στέλλα, που ζει με τον άντρα της Στάνλεϋ Κοβάλσκυ στη Νέα Ορλεάνη. Ο Κοβάλσκυ, που ως Πολωνός μετανάστης και εργάτης αντιμετωπίζεται υποτιμητικά από την Μπλανς, καθηλώνει την Στέλλα με τον οξύθυμο και επιβλητικό χαρακτήρα του, σε μία σχέση που κυριαρχείται από το ωμό πάθος. Η υπερευαίσθητη και κάπως υπερβολική Μπλανς, τονίζοντας την ευγενή καταγωγή και την καλή ανατροφή της, μπαίνει στο στόχαστρό του και ενδόμυχα γεννιέται ένας κρυφός πόθος. Όσο περνά ο καιρός, αποκαλύπτονται μυστικά του παρελθόντος της Μπλανς και λόγω της συγκατοίκησης, δημιουργούνται εντάσεις και πολλαπλά ξεσπάσματα, που αφαιρούν ένα-ένα τα πέπλα από τους πολύπλοκους χαρακτήρες των ηρώων. Εν τέλει το όριο μεταξύ λογικής και παράνοιας γίνεται όλο και περισσότερο θολό, με αποτέλεσμα το ολέθριο τέλος.

Μετάφραση: Γεράσιμος Σταύρου
Ραδιοσκηνοθεσία: Λάμπρος Κωστόπουλος
Μουσική επιμέλεια: Μύρτα Πολύζου
Ρύθμιση ήχου: Κώστας Αναλογίδης
Παίζουν οι ηθοποιοί: Βέρα Ζαβιτσιάνου- Μπλανς Ντυμπουά, Κώστας Πρέκας-Στάνλεϋ Κοβάλσκι, Χλόη Λιάσκου- Στέλλα Κοβάλσκι, Νικήτας Τσακίρογλου- Χάρολντ Μίτσελ (Μιτς), Σόφη Μυρμιγκίδου- Γιούνις, Δημήτρης Ιωακειμίδης -Στηβ, Σπύρος Μεργιανός -Πάμπλο Γκονζάλες, Μανώλης Βαμβακούσης- Νέος, Τάκης Παναγόπουλος- Γιατρός, Ειρήνη Χατζηκωνσταντή- Νοσοκόμα, Μάκης Ρευματάς- αφηγητής.


Με άλλους ηθοποιούς σε παλαιότερη ανάρτηση μας:
http://radio-theatre.blogspot.com/2009/09/blog.html