Greek Radio-Theatre

για όσους αγαπούν το ραδιοφωνικό θέατρο



Όποιος έχει χρόνο και διάθεση θα μπορεί να συμμετέχει όσο και όταν μπορεί ........ η συνέχεια εδώ

Δευτέρα, 5 Δεκεμβρίου 2016

Ο ΚΟΡΙΟΣ ΤΟΥ ΒΛΑΝΤΙΜΙΡ ΜΑΓΑΙΚΟΦΣΚΙ





THE BEDBUG by Vladimir Mayakovsky (1929)

Υπόθεση: 1929. Βρισκόμαστε σε ένα κρατικό κατάστημα, σε μια πόλη της κεντρικής Ρωσίας το Tambov. Ο Ivan Prisypkin που έχει αλλάξει το όνομα του σε Pierre Skripkin, μέλος του Κόμματος, αγρότης, και τώρα ο αρραβωνιαστικός της Elzevir Davidovna  συνοδεύει τη μητέρα της, Rosalie Pavlovna, και έναν ιδοικτήτη γειτονικού σπιτιού τον Oleg Bard, σε ένα ξεφάντωμα αγορών στο πλαίσιο της προετοιμασίας για το γάμο. Οι πωλητές διαλαλούν τα εμπορεύματά τους, και ο Prisypkin αγοράζει τα πάντα, γιατί στο σπίτι του πρέπει να υπάρχει αφθονία. Η μέλλουσα πεθερά ανησυχεί για τη φιγούρα ενώ ο Bard υποστηρίζει την υπερβολή του Prisypkin, επισημαίνοντας,  ότι ο θρίαμβος της νικηφόρας προλεταριακής τάξης πρέπει να συμβολίζεται από μια γοητευτική, κομψή, και ταξική συνείδηση ​​του γάμου. Ο Prisypkin έρχεται πρόσωπο με πρόσωπο με Zoya Beryozkina, πρώην φίλη του, που απαιτεί μια εξήγηση για την εγκατάλειψη της τη στιγμή μάλιστα που είναι έγκυος...
Σε έναν ξενώνα για τους νέους εργαζόμενους, υπάρχει ζωηρή συζήτηση για τον επικείμενη γάμο του Prisypkin και για την βαθειά αλλαγή της συμπεριφοράς του. Πολλοί επικρίνουν την αλλαγή της συμπεριφοράς του ως προδοτική προς την κοινωνική του τάξη.
Ορισμένοι εργαζόμενοι, ωστόσο, θεωρούν πως αυτοί που τώρα τον κατηγορούν το κάνουν από ζήλια, σημειώνοντας ότι οι περισσότεροι από αυτούς θα έκαναν το ίδιο πράγμα, αν είχαν την ευκαιρία.
Ο γάμος θα γίνει αλλά μια φωτιά θα κάψει τους πάντες και τα πάντα. Ο χρόνος κυλά και πολλά χρόνια μετά σε μια άλλη προηγμένη εποχή οι επιστήμονες θα κάνουν μια μεγάλη ανακάλυψη....

Μετάφραση: Άρης Αλεξάνδρου
Ραδιοσκηνοθεσία: Νίκος Χαραλάμπους
Μουσική Σύνθεση: Σταμάτης Κραουνάκης
Ρύθμιση ήχου: Δημήτρης Πουλόπουλος
Παραγωγή: Βίκυ Μουδρέα
Παίζουν οι ηθοποιοί του Θεάτρου Καισαριανής: Θανάσης Θεολόγης, Έφη Καλογεροπούλου, Σταύρος Καρακώστας, Σπύρος Κωνσταντινίδης, Ιλιάνα Παναγιωτούνη, Μελίνα Παπανέστορα, Ανδριανή Τουντοπούλου, Έρση Κούτσικου, Μαίρη Σαουσοπούλου, Σωτήρης Χατζάκης, Γιάννης Χριστογιάννης.

Επιμέλεια εκπομπής: Μάρα Καλούδη.


Μια από τις μεγαλύτερες στιγμές της ρωσικής αλλά και παγκόσμιας θεατρικής ιστορίας ίσως να είναι εκείνος ο Φεβρουάριος του 1929 όταν ο μεγάλος Σοβιετικός σκηνοθέτης Βζέβολοντ Μέγιερχολντ και ο σπουδαίος συνθέτης Ντιμίτρι Σοστακόβιτς συνεργάστηκαν για το ανέβασμα του θεατρικού έργου του Βλαντίμιρ Βλαντίμιροβιτς Μαγιακόφσκ «Ο Κοριός», γραμμένο το 1928 στο θέατρο του Μέγιερχολντ.
Στην Ελλάδα και το έργο παρουσιάστηκε στην σκηνή πρώτη φορά από το θέατρο «Προσκήνιο» τον Ιανουάριο του 1971 σε μετάφραση και σκηνοθεσία Αλέξη Σολομού μαζί με το τελευταίο έργο του συγγραφέα το «Χαμάμ» ή «Λουτρό» γραμμένο το 1930. Τον Δεκέμβριο του 1984 το «Θέατρο Καισαριανής» ανέβασε τον «Κοριό» σε μετάφραση Άρη Αλεξάνδρου και σκηνοθεσία Νίκου Χαραλάμπους. Ένα χρόνο αργότερα ο ίδιος θίασος (με κάποιες αλλαγές στη διανομή) ηχογράφησε το έργο στα studio της Ε.ΡΑ. Η πρώτη ραδιοφωνική μετάδοση πραγματοποιήθηκε τον Φεβρουάριο του 1985 από την εκπομπή «Μικρή Αυλαία».

Ο Κοριός είναι μια σατιρική κριτική στην εφαρμογή της μαρξιστικής θεωρίας. Σε περιβάλλον που θυμίζει έργα του Κάφκα, οι ήρωες του έργου κινούνται σαν μαριονέτες ενός συστήματος που καταπιέζει το άτομο, μη δίνοντάς του ταυτόχρονα το δικαίωμα να αυτοπροσδιοριστεί. Μέσα σε ατμόσφαιρα που δεν επιτρέπει στον πολίτη να ανασάνει, οι ήρωες του Μαγιακόφσκυ αναζητούν απεγνωσμένα συγκινήσεις σε συναισθήματα όπως ο έρωτας και η φιλία, δεν τα βρίσκουν, και λυγίζουν κάτω από τον κρατικό ζυγό. Ο ήρωας του έργου, Πρισύπκιν, γίνεται στο τέλος έκθεμα σε ζωολογικό κήπο, μαζί με ένα ζωύφιο, έναν κοριό, δείχνοντας έτσι την κατάντια του ανθρώπινου είδους.

Τετάρτη, 30 Νοεμβρίου 2016

Η ΜΑΥΡΗ ΜΕΡΣΕΝΤΕΣ TOY ΖΙΝΤΓΟΥΝΤ ΖΜΠΟΡΟΦΣΚΙ





Czarny mercedes (1958)
Zygmunt Zeydler-Zborowski


Η αστυνομική ιστορία «Η μαύρη Μερσεντες» του ΖΙντγουντ Ζμπορόφσκι μεταδόθηκε πρώτη φορά τον Φεβρουάριο του 1981 από το Α΄ Πρόγραμμα της Ε.ΡΑ.

Υπόθεση: Ο αστυνόμος Ntovner είναι έτοιμος μετά το τέλος της βάρδιας του να πάει για λίγες μέρες διακοπές. Ένα τηλεφώνημα της τελευταίας στιγμής θα κινήσει το ενδιαφέρον του. Μια γυναίκα με το όνομα Gialtzeka ζητάει βοήθεια χωρίς να αναφέρει από τι κινδυνεύει. Ο αστυνόμος πηγαίνει στο σπίτι της όπου βρίσκεται μπροστά σε μια γυναίκα πραγματικά τρομαγμένη. Δεν περνάει πολύ ώρα και εκείνη ξεκαρδίζεται στα γέλια λέγοντας πως έπαιζε θέατρο διότι έπληττε μόνη. Διαβεβαιώνει πως δεν υπάρχει κάποιος κίνδυνος και αποχαιρετά τον αστυνόμο. Ο Ntovner ενώ αρχικά φεύγει αλλάζει γνώμη και ακολουθεί το ένστικτό του που του λέει να επιστρέψει. Όμως μέσα στη μισή αυτή ώρα τα πάντα έχουν αλλάξει στο σπίτι των Gialtzeki .....


Μετάφραση-Διασκευή: Ελευθερία Ντάνου
Ραδιοσκηνοθεσία: Άλκης Παπαδόπουλος
Μουσική επιμέλεια: Ιάκωβος Δρόσος
Επιμέλεια ήχων: Γίτσα Βαλμά
Ρύθμιση ήχου: Δημήτρης Πουλόπουλος
Παίζουν οι ηθοποιοί: Γιώργος Σίσκος, Γιώργος Χριστόπουλος, Ρένα Βενιέρη, Ξένια Ζερβού, Αφροδίτη Γρηγοριάδου, Νίκος Παγκράτης, Λάμπρος Τσάγκας, Τάσος Μασμανίδης, Ντίνα Γιαννακού, Νίκος Κούρος.

Επιμέλεια εκπομπής : Μάρα Καλούδη

Τρίτη, 29 Νοεμβρίου 2016

Ο ΘΑΝΑΤΟΣ ΤΟΥ ΤΑΡΕΛΚΙΝ ΑΛΕΞΑΝΤΡ ΒΑΣΙΛΙΕΒΙΤΣ ΣΟΥΧΟΒΟ -ΚΟΜΠΙΛΙΝ



Υπόθεση: Για να ξεφύγει από τους πιστωτές του, o Tarelkin αναλαμβάνει την ταυτότητα του γείτονά του Kopylov, ο οποίος έχει μόλις πεθάνει. Με τη νέα ονομασία του, σχεδιάζει να εκβιάσει τον Varravin από τον οποίο έχει κλέψει ενοχοποιητική αλληλογραφία. Ο  Rasplyuev, πρώην πρωτοπαλίκαρο του Krechinsky και νεοδιορισμένος επιθεωρητής της αστυνομίας, έρχεται να πιστεύουν ότι τόσο ο Tarelkin όσο και ο γείτονάς του, έχασαν τη ζωή τους, αλλά έχουν επιστρέψει στη ζωή ως ένα ενιαίο βαμπίρ. Ο  Glorying δίνει εντολή στην αστυνομική αρχή  να συλλάβουν και να ανακρίνουν τους ανθρώπους κατά βούληση, επιδιώκοντας να αποσπάσουν την ένορκη κατάθεση,  ώστε να υποστηρίξουν τη θεωρία του βαμπιρισμού.
Εν τω μεταξύ, η Varravin είναι απολύτως ενήμερη για την απάτη του Tarelkin και στην κατάλληλη στιγμή τον  αναγκάζει να επιστρέψει τα κλεμμένα γράμματα σε αντάλλαγμα για την άδεια για να κρατήσει νέα ταυτότητα του για πάντα ως μια ασπίδα από τους πιστωτές. Ο Tarelkin παραδέχεται ότι είναι ένα βαμπίρ, και ότι οι συνεργοί του περιλαμβάνουν το σύνολο του πληθυσμού της Αγίας Πετρούπολης και της Μόσχας.
Όπως ήταν αναμενόμενο, η υπόθεση και Ο Θάνατος του Tarelkin δεν χαροποίησε τους λογοκριτές. Η υπόθεση παρουσιάστηκε για πρώτη φορά σε μια bowderlized έκδοση το 1882 κάτω από έναν τίτλο που φιλοδοξούσε να θέσει τα γεγονότα του σε απόσταση ασφαλείας, περασμένων εποχών και Ο θάνατος του Tarelkin δεν παρουσιάστηκε στην αρχική του μορφή μέχρι τους αγώνες το 1917. 

Μετάφραση: Χρήστος Παπαδημούλης
Ραδιοσκηνοθεσία: Χρήστος Τσάγκας
Μουσική σύνθεση: Χριστόδουλος Χάλαρης
Επιμέλεια ήχων: Δόμνα Ακατογλίδου
Ρύθμιση ήχου: Σπύρος Καβακόπουλος
Οργάνωση Παραγωγής: Βίκυ Μουδρέα-Ποντίκα
Ακούγονται οι ηθοποιοί: Χρήστος Τσάγκας, Ζωή Βουδούρη, Λάμπρος Τσάγκας, Σοφοκλής Πέππας, Βούλα Αρναούτη, Νίκος Πόγκας, Γιάννης Μπίμης, Νίκος Καραγιώργης, Ανδρέας Μονογιός, Γιάννης Τσίκης, Στάθης Σαμαρτζής, Νίκος Νικολαϊδης, Ανδρέας Παπαδόπουλος.

Επιμέλεια εκπομπής: Μάρα Καλούδη


Ο Αλεξάντρ Βασίλιεβιτς Σουχοβό-Κομπίλιν γεννήθηκε το 1817 και πέθανε το 1903. Σύγχρονος του Οστρόφσκι και συνεχιστής της παράδοσης που ξεκινά από τον Γκριμπογιέντοφ και κορυφώνεται στα έργα του Γκόγκολ, ο συγγραφέας έγραψε τον Θάνατο του Ταρέλκιν το 1869 ως το τελευταίο έργο της Τριλογίας που περιλαμβάνει και τα έργα: «Γάμος του Κρετσίνσκι» το 1854 και η «Υπόθεση» το 1861. Η Τριλογία, είναι το μοναδικό λογοτεχνικό δείγμα του Σουχοβό-Κομπιλιν.

Το έργο παρουσιάστηκε στην Ελλάδα από τον θεατρικό οργανισμό «Παλκοσένικο» τον Οκτώβριο του 1986. Την επόμενη χρονιά οι συντελεστές της παράστασης ηχογράφησαν το έργο στο στούντιο της Ελληνικής Ραδιοφωνίας. Η ηχογράφηση μεταδόθηκε πρώτη φορά τον Ιούλιο του 1987 στο Α΄ Πρόγραμμα από την εκπομπή «Θεατρική βραδιά».

Πέμπτη, 24 Νοεμβρίου 2016

ΜΗΔΕΙΑ ΤΟΥ ΖΑΝ ΑΝΟΥΙΓ





Médée - Jean Anouilh

           Το έργο είναι εμπνευσμένο από την αρχαιοελληνική τραγωδία της Μήδειας. Η δράση επικεντρώνεται γύρω από λίγους χαρακτήρες, της Μήδειας, του Ιάσωνα, του Κρέοντα, και της υπηρέτριας της Μήδειας.

Υπόθεση: Η Μήδεια πριν δέκα χρόνια σκότωσε τον πατέρα και τον αδελφό της για την αγάπη του Ιάσονα. Τώρα όμως αυτός την βγάζει από την ζωή του και ετοιμάζεται να παντρευτεί την κόρη του βασιλιά της Κορίνθου Κρέοντα.
Η ηρωίδα  εξεγείρεται και επιζητά την εκδίκηση. Σκοτώνει τα παιδιά της, καίει τα πάντα, αυτοκτονεί μπροστά στα μάτια του Ιάσονα, θέλοντας να «μην αφήσει τίποτα πίσω της, παρά μια μαύρη κηλίδα».

Παίζουν οι ηθοποιοί: Δέσποινα Μπεμπεδέλη - παραμάνα, Κώστας Δημητρίου -Κρέοντας, Χάρης Παναγιώτου - Ιάσωνας, Ευτύχιος Πουλαϊδης - αγγελιαφόρος, Κώστας Χαραλαμπίδης - φύλακας.


            Στο έργο του Γάλλου δραματουργού η Μήδεια παρουσιάζεται ακριβώς όπως τη γνωρίσαμε στην ομώνυμη τραγωδία του Ευριπίδη, ως μια γυναίκα που διεκδίκησε τον έρωτα, χωρίς να υπολογίζει το κόστος. Από την άλλη ο Ιάσονας, αηδιασμένος από το αίμα που έχει χυθεί εξαιτίας του, τρέχει για να γλιτώσει. 
Το έργο ανήκει στη συλλογή «Δράματα Οδύνης» κι εκφράζει την αγωνία και τον πόνο για την καταστροφή κάθε όμορφου πράγματος που καταστρέφεται μαζί με την ανθρώπινη αξιοπρέπεια.

            Ο Ζαν Ανούιγ γνώρισε την επιτυχία στη Γαλλία κυρίως κατά την περίοδο του Δευτέρου Παγκοσμίου Πολέμου και ένα μέρος του έργου του αποτελείται από διασκευές αρχαίων ελληνικών μύθων και δραμάτων.